kaiyun直播app官网
“本乡风”:上海迪士尼24项地名出炉
来源:kaiyun直播app官网    发布时间:2023-12-19 04:17:17

  昨日,从上海国际旅游休假区办理委员会传出音讯,上海迪士尼区域6类24项地名命名已连续取得批阅经过,这些全新的地名既表现“米老鼠”气质,又融入了当地上海文明特征。

  此次批阅经过的休假区核心区地名命名计划中,需求取名的有路、湖、桥、高架等,以“围场河”为界,外圈地名首要考虑上海本乡文明特征和情感诉求,表现我国元素;内圈地名则是原汁原味的迪士尼风格。

  看似简略的命名,背面其实都有着夸姣的涵义。以中心湖“星愿湖”(Wishing Star Lake)为例,构思来自于迪士尼动画电影《木偶奇遇记》中的经典台词“When you wish upon a star”(当你向星星许愿),一起融入了未来奇幻神话城堡夜间焰火扮演反照湖面的夸姣情境;英文名“Wishing Star”翻译成“星愿”,相同表达了我国民间传统文明“梦想成真”的夸姣祝福。

  据上海迪士尼休假区办理公司介绍,华特迪士尼的“梦想工程师们”在规划全球迪士尼乐土时,关心游客的体会,往往经过对路途称号、标识牌、园林景观等细节安置,从游客抵达休假区的那一刻起,便让游客沉浸在“奇幻王国”里。

  横跨川迪东/南/西/北河(规划名“围场河”)上的四座桥梁,以四个动迁的天然村村名命名,别离为“赵行村桥”、“学桥村桥”、“金家村桥”、“旗杆村桥”。用原村名来命名,不只是对原住民情感上的一丝安慰,更是一份乡愁,是文明的保存和传承。

  上海国际旅游休假区管委会副巡视员李志宏也表明,一些地名有着显着的本乡人文特征,像“申迪东/南/西/北路”和“川迪东/南/西/北河”,别离涵义“上海的迪士尼”和“川沙与迪士尼”,加上专门为上海国际旅游休假区建筑的“休假区高架路”,“外围的13处地名,不只有清晰的指向性,并且表现了浓郁的人文情怀。

  据申迪集团介绍,此次地名计划的中英文互译不是一个简略的中翻英、英翻中,而是中美团队构思思想、中西合璧的成果。此次地名计划的中英互译中表现了多元化的特色:如“申迪路”没有沿袭汉语拼音常规翻译成“Shendi Rd”,而译成了“Shanghai Disney Rd”,对应的是“申”的全称“上海”与“迪”的英文全称;“祥云桥”从“Lucky Bridge”翻译过来,没有生搬硬套英文本意翻译成“走运桥”,而是采用了我国审美意象化的表达方式,运用我国民间传统文明元素“祥云”命名。

  此次休假区核心区地名计划中,外圈中文地名的英文翻译多沿袭了汉语拼音的常规,如“川迪河”译成“Chuandi River”;内圈地名则根本运用英语词汇的本意进行中英互译,如“Rainbow Bridge”对应“彩虹桥”。

  别的,以休假区核心区西进口大路——“迪士尼大路”(Disney Avenue)为例,原本想以“Buena Vista”(博伟大街)这个对迪士尼具有特殊含义的地名来命名,但考虑到我国游客的认知度,不利于了解,而采用了更简略易懂的终究计划。(东方早报记者 俞立严 通讯员 何维华)



上一篇:迪士尼(DISUS)上海乐土将于5月11日起从头敞开 操控每日入园游客量 下一篇:迪士尼中国带来两大全新园区
推荐查看